Alessandro Andreucci
Student of the Liceo Classico Maria Ausiliatrice of Rome, for Alessandro the foundations of his education are the sport and the study of classicism, through which he can have an open look towards the world.
Studente del Liceo Classico Maria Ausiliatrice di Roma, per Alessandro le basi fondanti della sua formazione sono lo sport e lo studio della classicità, attraverso le quali può avere uno sguardo aperto verso il mondo.
Antonio Di Pietro
Born in Bari, he attended the Scientific High School in his city and is a volunteer at the hospital, where he practices clowntheraphy.
Nato a Bari, frequenta il Liceo Scientifico nella sua città ed è volontario presso l’ospedale, dove pratica clowntheraphy.
Azel .
He has practiced as the human beatbox since he was 10 and since then he has won regional and national championships. He studied in Cesena and after graduating he wants to devote himself entirely to his passion, bringing the beatbox to the level of other musical cultures.
Pratica lo human beatbox da quando ha 10 anni e da allora ha vinto campionati regionali e nazionali. Studia a Cesena e dopo la maturità vuole dedicarsi interamente alla sua passione, portando la beatbox al livello delle altre culture musicali.
Benedetta Carotti
Student of the Liceo Classico "Vittorio Emanuele II" of Jesi, Benedetta has had a passion for graphics and photography since she was a child.
Studentessa del Liceo Classico “Vittorio Emanuele II” di Jesi, Benedetta ha fin da piccola la passione per la grafica e la fotografia.
Giulia Leo
Student of the State Classical High School "Socrates" of Bari, Giulia has a great passion for foreign literature and loves to travel.
Studentessa del Liceo Classico Statale “Socrate” di Bari, ha una grande passione per la letteratura straniera e ama viaggiare.
Jerald Andrè Moscoso Carreno
5th year student of the Mechanics course at ITTS A.Volta from Perugia, Jerald is passionate about music both as a musician and as a user.
Studente del quinto anno del corso di Meccanica al ITTS A.Volta di Perugia, Jerald è appassionato di musica sia come musicista che come fruitore.
Mara Castiglioni
Originally from Busto Arsizio, she loves to travel and she’s interested in every field of knowledge thanks to her inexhaustible thirst for knowledge.
Originaria di Busto Arsizio, ama viaggiare e I suoi interessi spaziano in ogni campo del sapere grazie alla sua inesauribile sete di conoscenza.
Maria Gabriella Nanna
Student of the Socrates Classical High School of Bari, she has a great passion for science and music, which led her to pursue the dream of becoming an astronaut and to study the violin and the piano at the conservatory.
Studentessa del Liceo Classico Socrate di Bari, ha una grande passione per le materie scientifiche e la musica, che l’hanno portata a inseguire il sogno di diventare astronauta e a studiare il violino e il pianoforte al conservatorio.
Morr Ndiaye
Born in Gambia, he arrived in Italy in 2017 after a long journey through Africa. Today he lives in Sicily, where he studies in a hotel school and loves to cultivate his passions like languages and cinema.
Nato in Gambia, nel 2017 è arrivato in Italia dopo un lungo viaggio attraverso l’Africa. Oggi vive in Sicilia, dove studia in una scuola alberghiera e ama coltivare le sue passioni come le lingue e il cinema.
Nicola Sapio
For over twenty years he has been working and developing special and educational projects in the cultural field, nationally and internationally. Director of Communication and Marketing at the Teatro Eliseo in Rome for 15 years, Communication Coordinator of the MAXXI National Museum of Arts of the XXI Century, currently he is Director of Communication and Marketing for Artainment Worldwide Shows.
Da oltre ventanni lavora e sviluppa progetti speciali ed educativi in ambito culturale, a livello nazionale e internazionale. Direttore Comunicazione e Marketing del Teatro Eliseo di Roma per 15 anni, Coordinatore della comunicazione del MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI secolo, attualmente è direttore Comunicazione e Marketing della Artainment Worldwide Shows.
Piccola Orchestra di Tor Pignattara
The Small Orchestra of Tor Pignattara is a multi-ethnic complex of young musicians aged between 17 and 20 who live in Rome but have roots in different parts of the world. Their music is the result of the encounter between different cultures that harmonize the sounds to create something completely original.
La Piccola Orchestra di Tor Pignattara è un complesso multietnico di giovani musicisti tra i 17 e i 20 anni che vivono a Roma ma hanno radici in diverse parti del mondo. La loro musica è il risultato di incontro tra culture diverse che armonizzano i suoni per creare qualcosa di completamente originale.
Piccola Orchestra di Tor Pignattara Piccola Orchestra di Tor Pignattara
La Piccola Orchestra di Tor Pignattara è un complesso multietnico di giovani musicisti tra i 17 e i 20 anni che vivono a Roma ma hanno radici in diverse parti del mondo. La loro musica è il risultato di incontro tra culture diverse che armonizzano i suoni per creare qualcosa di completamente originale.
The Small Orchestra of Tor Pignattara is a multi-ethnic complex of young musicians aged between 17 and 20 who live in Rome but have roots in different parts of the world. Their music is the result of the encounter between different cultures that harmonize the sounds to create something completely original.
Rachele Matteucci
Student of the Liceo Classico di Jesi, she cultivates a great passion for poetry and language.
Studentessa del Liceo Classico di Jesi, coltiva una grande passione per la poesia e il linguaggio.
Riccardo Camarda
Born in a family of musicians, he lives in Bolzano Vicentino and is passionate about communication in its various forms of art, both spoken and musical.
Nato in una famiglia di musicisti, vive a Bolzano Vicentino ed è appassionato di comunicazione nelle sue diverse forme d’arte, sia quella parlata che musicale.
Sara Tomasi
Originally from Trento, Sara has a great passion for running and many dreams, which dyslexia will not prevent her from achieving.
Originaria di Trento, Sara ha una grande passione per la corsa e tanti sogni, che la dislessia non le impedirà di realizzare.
Vittoria Batavia
Student of the Liceo Classico Vittorio Alfieri of Turin, she is very interested in psychology and through her personal experience wants to fight the stigma of mental illnesses.
Studentessa del Liceo Classico Vittorio Alfieri di Torino, è molto interessata alla psicologia e tramite la sua esperienza personale vuole contrastare lo stigma delle malattie mentali.